r5gor: (pyatigorsky)
[personal profile] r5gor
Благословение Всевышнему!
Вышел в свет "Полный Сборник Слихот (нусах Лита)" в переводе на русский язык. В нем текст на святом языке, перевод и транслитерация (запись еврейского текста русскими буквами).
Том получился немаленький – около 750 страниц. В него вошли все слихот, которые произносятся в ашкеназских общинах в последнюю неделю элуля, а также в "дни исправления" – до Йом-Кипура.
Там же – освобождение от обетов накануне Рош-Ашана.
И еще в этом сборнике, который недаром назван полным, есть все слихот из сидура. Т.е., слихот, которые произносятся после праздников на второй день недели, на пятый и снова на второй. И слихот, которые мы говорим Десятого тевета, в пост Эстер и Семнадцатого тамуза.
Том начинается письмом-брахой от одного из руководителей нашего поколения, раби Шмуэля Ойербаха, шалита. Благословение – всем, кто участвовал в проекте, и всем, кто произносит слихот, умоляя Всевышнего сжалиться над Его народом, проявить к нам милосердие и облегчить наше пребывание в затянувшемся тяжелейшем галуте (рассеянии).
Книга издана в Одессе. Заказать ее можно по телефонам:
+380503166193 и +380981321722,
а также по мейлу: refoel1991@gmail.com
Мне кажется, что стоит поспешить с заказом, – потому что до недели, когда мы произносим слихот, осталось очень мало времени.
Все замечания по переводу присылайте мне, постараюсь их учесть.
Удачной вам подготовки к Новому году и хорошей записи в Книге жизни!

Date: 2013-08-22 10:37 am (UTC)
From: [identity profile] ritaleib.livejournal.com
рав Реувен!
яшар коах!
Только просветите наразумную: чем носах Полин отличается от Лита?
А книгу такую давно ждали!
Спасибо!

Date: 2013-08-22 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
пишут: кеминаг Лита, или кеминаг Полин. Первое - литовские общины (а с ними немецкие-еким и просто не хасидские, но ашкеназские), второе - хасиды (кроме Хабада).
Я насчитал около 15 различий, пиюты или заменены или переставлены местами.

Date: 2013-08-22 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] nomen-nescio.livejournal.com
Поздравляю!

Date: 2013-08-22 11:07 am (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
спасибо. И вам удачи.
(deleted comment)

Date: 2013-08-22 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
Игорь, извините, но физически не могу читать подобные тексты. Особенно, когда автор пишет: "Рано или поздно общество заменит нынешних религиозных госчиновников на других, более разумных". Язык Эрцля.
Вчера я наткнулся на ученика Проханова, который на полном серьезе назвал себя интеллектуалом. Представляете себе!))
Так и в тексте по вашей ссылке. Кто-то рассуждает об иудаизме - ну и пусть себе! Поверьте, обсуждать это и даже читать это - и даже в полглаза по диагонали - неинтересно и бесплодно.
Неужели вы сумели сдержаться от смеха, когда прочли, что "иудаизм это то, что большинство евреев называет иудаизмом"?
Вот, собираюсь написать миниатюру про 1.600.000.000 китайцев, которые прошли гиюр и чуть не приехали к нам. Настоящее большинство, большинствей не бывает.))
Но за предложение отозваться - спасибо.
Edited Date: 2013-08-22 01:27 pm (UTC)

Date: 2013-08-22 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] chainastole.livejournal.com
Конечно, насчет "иудаизм это то, что большинство евреев называет иудаизмом" мне бросилось в глаза, на что я и отреагировал. Но я попробую перефразировать то, что сказал автор, убрав излишную полемичность: если достаточное количество евреев по инерции или латентных евреев не найдет в иудаизме для себя нечто глубоко жизненное, то он исчезнет, просто элементарно за исчезновением носителя.
И еще, мне трудно принять то, что Вы не можете читать и реагировать на подобные тексты. Учтите, что пишет человек, который целиком предан еврейству. Если Вам нечего ему сказать, если Вы отрицаете саму возможность диалога, то дело плохо (причем говоря Вы, я имею в виду Вас, как представителя группы). Он уйдет из евреев, Вы уйдете в сектанство. В любом случае евреев не останется.
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
ндБ
"Носители" не могут не остаться. Они бегают у меня по дому в виде внуков, которые навещают нас каждый шабес.))
Насчет "целиком преданного еврейству" ничего не могу сказать. Где-то его имя я слышал. Судя по тексту, "целиком преданный", но кому и как?
Возможность диалога я не отрицаю - хотя бы потому что ежедневно, если не ежечасно, только этим диалогом и занимаюсь. В частности: http://toldot.ru/cycles/cycles_47.html
Или для более продвинутых в преданности: http://toldot.ru/cycles/cycles_410.html
Из евреев уходит много. Также много приходят.
И еще. У меня есть что сказать и ему, и таким же. Я и говорю. Но не под таким текстом. Это, извините, несколько агрессивное детство.
Если хочет учиться - добро пожаловать, дверь открыта. Если хочет учить - это не с нами.
Кстати, как вам мой текст: http://toldot.ru/blogs/pyatigorsky/pyat_1730.html
From: [identity profile] chainastole.livejournal.com
Не нравится мне Ваш текст. Сильно. Очень сильно. Я за правду. Как в предыдущем тексте Тарна, где были вопиющие на Ваш взгляд глупости, у Вас мне бросилось в глаза следующее:
Это Авраам, который приносит своего сына в жертву - любовь?
Это Тора, устанавливающая Закон и советующая "око за око, зуб за зуб" - любовь?

Любовь, которая предпочтет стать жертвой, выше правды? Как же она выживает, уж не за счет правды ли? То есть иждивенец выше своего кормильца? В моем мировоззрении это нонсенс, а в нашей современной реальной жизни - оправдание любой политкорректной мерзости.
По-моему, такие идеи - это просто прозелитское христианство.

Date: 2013-08-22 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
немного не так.))
Вы слишком горячи, мой друг.
Я же сказал - к нам надо прийти и учиться. А не знакомиться с идеями Торы по пересказам - как правило, прошедшим через христ.призму.
Вот простой пример: http://toldot.ru/tora/articles/articles_10965.html
И со всем так. В том числе с жертвоприношением Ицхака.
А вот как любовь выживает не только за счет правды (а часто вопреки ей) - это уже наша с вами история. Действительно, как?

Эх, как хочется пройтись по каждому слову вашего короткого комментария. Как вам так удалось? Например: "Любовь, которая предпочтет стать жертвой, выше правды?" - Ничего подобного я не писал. Написано было только одно - лучше стать жертвой, ЧЕМ ПАЛАЧОМ. Банальная вроде как истина, нет? И очевидная, вы не согласны?

Date: 2013-08-22 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] chainastole.livejournal.com
Я действительно переврал Вашу фразу. Но для меня совершенно не очевидно, что лучше быть жертвой, чем палачом. Во-первых, выбор не описывает всех возможных вариантов - нужно стараться не быть ни тем, ни другим. Во-вторых я не уверен, что подобный выбор вообще является свойством любви. Почему любовь - это то, что направлено вовне, почему нельзя любить себя? Как со знаменитым советом самому выпить воду в пустыне и не дать товарищу?
Вообще можно сколько угодно теоретизировать, что на самом деле важно - это приложение этих теорий к каждой конкретной ситуации. А приложение таково (и отсюда мой крайне резкий ответ), что подобное теоретизирование может стать моральным обоснованием элементарного ухода от реальности. Приведу пример:
За месяц до разгрома Гуш-Катифа (кто о чем, а вшивый о бане - так уж получилось, что это вопиющее преступление против правды разделило мою взыскующую правды жизнь надвое) я был на лекции известного раввина, учителя моего изучающего каббалу приятеля. Там было все - и советы по духовной жизни, и по семейной, рассказ о еврейском календаре. Дядька был очень благообразный - воплощенная любовь. "Подожди, вот он к концу лекции начнет петь - тут ты его вообще увидишь с самой лучшей стороны, это - его любимое, это то, что он больше всего в этих лекциях любит, и многие именно на это и приходят" - обьяснял мне приятель. Но перед этой его любимой частью рав взялся отвечать на вопросы. Я задал вопрос о том, как относиться и что делать в свете грядущего разгрома цветущего еврейского анклава преданных Израилю. Он ответил, что сделать ничего нельзя, можно только пожелать, чтобы стороны не слишком зверствовали по отношению друг к другу. Кроме того, что я ожидал услышать хотя бы моральную оценку грядущего преступления вместо этого морального релятивизма, уравнивающего преступника и жертву в их возможном взаимном зверстве, особенно меня ударило другое, что стало особенно заметно, когда он стал петь, и действительно весь отдался этому делу.
Ему было явно СКУЧНО отвечать на мой вопрос, мой вопрос вообще выпадал из поля его интересов.
Вот Вам применение Вашей любви, которая на деле оказывается равнодушием. Для меня - это мерзость, и тем более мерзкая, что создает непроницаемую завесу из словес и претендует на моральное превосходство.

удивлен

Date: 2013-08-22 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
??
"Вот Вам применение Вашей любви, которая на деле оказывается равнодушием.
??

Date: 2013-08-22 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] rivka-ch.livejournal.com
Шкоях! С еще одним законченным проектом!

Date: 2013-08-22 01:28 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
и вам успехов!
(Задумчиво) - Что-то давно я в Цюрихе не бывал.

Date: 2013-08-22 02:22 pm (UTC)
From: [identity profile] rivka-ch.livejournal.com
Ну так ж ну же!

Date: 2013-08-22 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] ulrikhe-lukoie.livejournal.com
Поздравляю с законченным проектом, уважаемый рав Реувен!
Позвонил и узнал про условия и цены, так что нашкребу денежек и закажу. Спасибо за Ваш труд.

Date: 2013-08-22 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
ой, а я понятия не имею о ценах.
Надеюсь, не очень?

Date: 2013-08-23 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] ulrikhe-lukoie.livejournal.com
Уважаемый рав Реувен, цену книги сказали 17 долларов, и по моему плюс доставка еще. Вроде адекватно за такую книгу и такой объем.

Date: 2013-08-23 04:48 am (UTC)
From: [identity profile] boriska-k.livejournal.com
А можете опубликовать сумму или написать мне сколько стоит с пересылкой в Израиль?
Очень вложенный проект..

Извините,реб Реувен. Поздравляю с выходом очередного перевода и желаю Вам и всем евреям быть записанным и подписанным во всех хороших книгах!
Да,и еще желаю всем увидеть работу первосвященника в Йом Кипур (этот)!

Date: 2013-08-24 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
и вам тоже - хорошей записи в Книге жизни.
Выше сказали, что 17 дол. + пересылка.
Edited Date: 2013-08-24 09:45 pm (UTC)

Date: 2013-08-22 07:14 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
В добрый час!

Date: 2013-08-22 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
благодарю вас. И вам - достижения ваших целей.

Date: 2013-08-25 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] mrakobez.livejournal.com
1. шкоях
2. а на исторической родине не распространяется, только в одессе-маме?

Date: 2013-08-26 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
они высылают по заказу. Так сказали.

Date: 2013-08-26 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] naftali.livejournal.com
Мазл тов! Ин а гитер шу!
Поздравляю с новым переводом и новым изданием!

Date: 2013-08-26 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
спасибо за поздравление. Вам тоже только успехов - причем во всем!
И записи в Книге жизни.

Date: 2013-09-13 05:42 pm (UTC)
From: [identity profile] vasily-sergeev.livejournal.com
гмар хатима това, дорогой реб Реувен!

Date: 2013-09-23 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] palti.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, этот сборник включает в себя полный махзор на Йом-Кипур, я правильно понимаю?

Date: 2013-09-24 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
нет, здесь написано про "Полный сборник Слихот".
Махзоры на Рош-Ашана и ЙК переведены мной давно - и достать их легко.
Пример: https://jewishbook.ca/machzor-for-rosh-hashanah-p-961.html

Date: 2013-09-24 10:26 am (UTC)
From: [identity profile] palti.livejournal.com
Нет, это же самый обычный махзор. А меня интересует именно наличие в одной книге как текста на русском, так и транслитерации. Существует ли такой?

Date: 2013-09-24 05:15 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
"Махзор на три праздника" - в нем у меня есть оригинал, перевод и фонетика. Так же как в сидурах на субботу и в сборнике Теилим, и в книге Сгулот.
Но вот в махзорах на РА и ЙК фонетики нет. Сейчас только начались переговоры по заказу издания перевода такого махзора.
Page generated Jul. 21st, 2017 08:37 am
Powered by Dreamwidth Studios