Раввин то знает. Проблема в том, что моего запаса иврита не хватит для общения с раввином. На английском форма обращения в третьем лице есть, но звучит уж очень вычурно. По-испански действительно usted (форма вежливого обращения) сочетается с третьим лицом, в английском же будет скорее звучать как насмешка, разве что в сочетании с "квод арав" будет понятно, что это калька со святого языка.
no subject
Date: 2010-08-22 07:38 am (UTC)На английском форма обращения в третьем лице есть, но звучит уж очень вычурно. По-испански действительно usted (форма вежливого обращения) сочетается с третьим лицом, в английском же будет скорее звучать как насмешка, разве что в сочетании с "квод арав" будет понятно, что это калька со святого языка.