Кино: шестой выпуск, первый сюжет
Aug. 29th, 2010 01:21 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Крепость царя Ирода. (Плюс пара слов про книгу Занда "Кто изобрел евреев")
Темы киносюжета. "Рассказ о царе Ироде, его эпохе и крепости, названной именем царя". "Восстание Бар-Кохбы". "Встреча рабана Йоханана бен Закай с Веспасианом".
1. Это первый наш киносюжет, полностью посвященный одной из страниц древней еврейской истории.
Собственно о съемках ничего особенного рассказать не могу – обычные съемки. Помню только, что приехали мы туда не в урочный час – все было закрыто. Но охранник комплекса оказался "русским" – и мы благополучно прошли внутрь. Вернее, поднялись наверх – а это довольно отвесная, хотя и широкая лестница, у которой оказалась одна не самая приятная особенность – жутко высокие ступеньки.
И, только поднявшись на верхнюю очень широкую площадку, вернее, огромную площадь с остатками былых зданий – можно начать спуск внутрь холма.
Все, что мной говорится в кадре и за кадром, осталось актуальным и теперь. – О, как! Ну, и скажите мне, пожалуйста, зачем я эту фразу только что написал?
2. Ни за что не догадаетесь. Ответ: затем, что теперь нам объявляют – с громкой помпой – о том, что нас, евреев, придумали, сочинили, сконструировали – и запустили в большой мир для каких-то, должно быть, не самых праведных дел.
Ну да, я говорю о книжке некоего Шломо Занда "Кто и когда изобрел еврейский народ".
Меня буквально на днях просили написать в газету что-нибудь смешное на эту квазинаучную околесицу. И я отказался. Не писать же фельетон под напрашивающимся названием "Кто и зачем изобрел профессора Занда". Понятно, что редактор-переводчик его и изобрел. Ибо никто ни разу никакого профессора Тель-Авивского университета в живую не видел. Нет профессора, как нет его трудов, якобы, по французскому кино.
Но тогда зачем сочинили этого карикатурного профессора? Да затем, что кому-то очень хотелось выложить перед публикой что-нибудь антисемитское. Не воевать же всю жизнь против правых! Пора выходить на высокий, международный уровень.
Хорошо, скажете вы, но по какой такой заслуге я приплел книгу мифического профессора в свой текст о съемках Иродова холма? – Сознаюсь, причиной стала сама тема. Ведь "автор" книги утверждает, будто евреев в древности не существовало (они, мол, и в настоящем-то появились буквально из ничего несколько десятилетий назад). А значит, и истории у них нет. А все эти древние события – не что иное, как фрагменты сказок и былин, придуманных в разные эпохи разными писарями, сочинителями и прочей праздной публикой.
Так вот, свидетельствую! Киносюжет не подделан, лента не смонтирована на компьютере, холм не мы сами насыпали, а все, что происходит в кадре – не студийная запись! Так все и было на самом деле. И по сей день реальный холм реального царя стоит на реальной еврейской земле.
** **
3. Ровно двадцать пять лет назад была у меня группа учеников, с которой мы учили иврит плюс Раши на Хумаш. Собирались раз в неделю. Сейчас о той поре и тех людях вспоминаю только самое приятное.
Так вот, среди прочих приходил к нам на уроки один очень интересный человек – высокий, импозантный, молодой еврей с яркой внешностью интеллектуала. Да и по характеру он оказался весьма милым человеком. И вот что он нам рассказал.
Работал он в ту пору действующим врачом в психиатрическом отделении 57‑ой Городской клинической больницы, что на 11‑й Парковой. По его словам, в той больнице была специальная палата сумасшедших, у которых "сдвиг", представьте себе, произошел на почве антисемитизма.
Короче говоря, у всех них была не та "клиника", которой принято ругаться в рунете, а самая настоящая Клиника. Им везде и постоянно чудились злобные и агрессивные евреи. Мало того, что эти враги человеческого рода собрались прибрать к рукам весь мир, так они уже начали охоту за теми, кто их планы обнаружил и готов дать им отпор.
Таких пациентов в моменты острых приступов и свозили санитары со всей Москвы на машинах скорой помощи в больницу, где их выводили из комы, лечили лекарствами и делали разные процедуры. Причем в той палате коек стояло штук восемь, и никогда она не была пустой. По крайней мере, в начале 80‑х годов.
И вот однажды Гриша (по-моему, нашего ученика звали именно так) поведал нам, что буквально сегодня доставили к ним одного такого клиента, положили в приемном покое и собрали консилиум врачей. Те над ним стоят, изучают реакцию зрачка на свет (или что там делают в подобных случаях), а сами переговариваются.
Очнулся наш клиент, а над ним склонилось несколько лиц в медицинских шапочках. Один оттягивает больному веко и говорит второму, отчаянно при этом картавя: "Доктог Габинович, что вы скажете на эту геакцию?" Второй отвечает: "Замедленная. Но, может, у нашего коллеги, доктора Шапиры, другое мнение?" – "Нет, – говорит над ним третий персонаж, – реакция, прямо скажем, хреновая. Вы не находите, доктор Кац?" – Доктор Кац, женщина с карими глазами навыкат, печально качает головой и подводит черту под дискуссией: "Мда, придется вколоть".
Клиент все это видит – и, закатив глаза, без всякого "вкалывания" впадает в такое "метафизическое" состояние, что теперь он очнется только через несколько дней. Но дееспособным уже никогда не будет…
Вот что мне почему-то вспомнилось, когда я лениво перелистывал опус "Кто и когда изобрел еврейский народ".
no subject
Date: 2010-08-28 11:16 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-28 11:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-29 06:59 am (UTC)не было там такой палаты никогда, иначе бы обросла анекдотами, ибо врачи этого отделения действительно почти все были евреями.
однако история имеет правдивую изнанку,
психически больные - натуры увлекающиеся, так что ничего странного, что один из шизофреников увлёк в свой бред соседей-параноиков.
no subject
Date: 2010-08-29 07:55 am (UTC)no subject
Date: 2010-08-29 03:50 pm (UTC)"История Иудейской войны Иосифа Флавия: Древнерусский перевод" , тт. 1-2.
М., "Языки славянской культуры", 2004. - (880 + 840) стр., тираж -- 500 экз.
Предлагаемое издание представляет собой публикацию одного из наиболее интересных в лингвистическом отношении памятников древнерусской письменности - перевода <Истории Иудейской войны> Иосифа Флавия. Это один из немногочисленных переводов с греческого оригинала, осуществлённых в домонгольской Руси.
Текст публикуется по древнейшему из сохранившихся списков полной редакции - Архивскому хронографу XV века - с разночтениями по другим спискам и палеографическими примечаниями. Древнерусский текст приводится условно-параллельно с греческим, т.е. непосредственно перед последним. Издание снабжено русско-греческим и греческо-русским указателями, а также "обратным словником". Русско-греческий указатель содержит все словоформы, встречающиеся в памятнике, с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.
Скачать с rapidshare.com
no subject
Date: 2010-08-29 03:58 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-29 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-29 04:12 pm (UTC)Впрочем, мне кажется - лучше кино отдельно, Занд отдельно.
Например, так: есть такое-то кино. Вот ссылка. Ах, да! Заодно, там в посте под кино есть упоминание про книгу такую-то. Так вот! Я, реб Василий, об этом думаю следующее. А вы что думаете? Давайте все вместе отменим евреев!)) А заодно русских и татар.))
no subject
Date: 2010-08-29 04:37 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-29 04:40 pm (UTC)Про Фоменко я не указал только потому, что эта параллель уж очень на поверхности. Как всегда, стараемся даже примитив как-то усложнить - чтобы критиковать было за что.))
no subject
Date: 2010-08-29 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-29 04:49 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-29 04:56 pm (UTC)