r5gor: (pyatigorsky)
Список царей Эдома в конце недельного раздела Ваишлах устроен несколько странно.
Про первого царя сказано: "Царствовал царь А". Затем все идет по такой схеме: "И умер царь А, и воцарился после него царь Б",  "И умер царь Б, и воцарился после него царь Ц" и т.д.
(Последний царь по списку так и не умер.)
Так вот. Почему каждый стих начинается смертью предыдущего царя?

Read more... )
r5gor: (Default)
Статья мне кажется достаточно важной. Не мне судить, конечно, но посмотрите сами. – Три правила, легшие в основу Договора, заключенного евреями с Всевышним.
 
…И тут Авраам мог бы спросить: а зачем моим потомкам входить в Страну Ведь когда-то наполнится и их вина? Значит, и они будут изгнаны и бесследно исчезнут!
Верно, – мог бы ответить ему Всевышний, – будут изгнаны. Совершат столько прегрешений, что Я их изгоню и рассею между народами. Но они не исчезнут. "Ибо твоя заслуга велика". Настолько велика, что из-за одной ее Я не уничтожу твоих потомков.
Значит, – продолжает спрашивать Авраам, – у них не будет самого страшного наказания – смерти как народа? – Да, не будет, – отвечает Всевышний. Потому что они станут вечным народом.
Вечным?! Как это можно? Ну, не через пять столетий, так через две тысячи лет – все равно вины накопится достаточно, чтобы получить самое последнее наказание и исчезнуть.
Оказывается, нет…
r5gor: (Default)
В сюжетах Торы есть такие узлы, где действие и его описание стремительно несутся, вызывая целую цепочку вопросов, а подчас недоумение. Ответ обычно находится в мидрашах. Но дело в том, что, как известно, разные мидраши не обязаны быть бесконфликтными по отношению один к другому. И если на уроке разбирается многоплановый эпизод, переполненный участниками и мотивациями, возникает проблема целостного восприятия.
Read more... )Read more... )
Read more... )
Read more... )
Read more... )
Read more... )Read more... )
r5gor: (Default)
Сначала я хотел озаглавить пост – "Вы и ваши дети", как написано в Торе. Но потом подумал и решил, что смысл стиха именно в нас с вами и в наших детях, которые живут сейчас (д120).
На это удивительное место мы обратили внимание в классе, когда читали начало 11 главы книги Дварим.

Read more... )
r5gor: (Default)
В пятницу, с утра пораньше, в класс вошла группа с изр. телевидения. Девушка-режиссер и юноша с бэта-камом в руке. Снимали ленту про Кирьят-Ноар. Побывали у "французов", "американцев", как тут к "русским" не заглянуть?
Мои напряглись, иврит начисто вылетел из головы, слова произносили в ответ на вопрос: "Ну и как вам Израиль?" – но со смыслом было трудно. Волнение, оно и в 16 лет стопорит не по-детски.
Но сначала снимали от двери, в затылки, а я вел урок – и тут вижу, какая замечательная тишина разлилась по классу. Дай, думаю, свой любимый драш дам. Дал. Тем более, что в тот день мы читали главу "хэт" в Дварим.

Read more... )
r5gor: (Default)

Читая пятый лист трактата Брахот, дошли до места, где написано, что Всевышний, давший нам Тору, отличается от простого дарителя-продавца. Т.е., понятно, что Он во всем отличается от людей, но в чем Его отличие именно в этом акте деяния? Написано, что простой продавец печален, когда расстается с вещью (имеется в виду не лавочный торговец, а обыватель, вынужденно продающий свое добро ради денег), в то время как Всевышний, вручая евреям Свою Тору, радовался[1].

Студенты, присутствующие на уроке, сказали: но ведь вручение Торы нельзя назвать актом продажи, это скорее акт вручения подарка! Подарок всегда радует и дарителя, и одаряемого. Поэтому сравнение несколько некорректно, разве не так? 

Read more... )
r5gor: (Default)

После Йеуды написано: "И прекратила рожать", перестала. Сыновей, которых Леа должна была – по первоначальному плану – родить Яакову, она перестала рожать. Что называется, отрожалась.

Если должно было быть 12, то теперь на долю Рахели выпадало тоже 4, а право произвести на свет оставшихся передавалось служанкам Биле и Зилпе – по два сына на каждую.

Дальше говорится, что первоначально так и пошло. Сначала Рахелина Била родила двоих, затем настал черед Леиной Зилпы. 

Read more... )
r5gor: (Default)

Мне показалось, что структура благословений, которыми начинается раздел Бехукотай, несколько странна.

Судите сами. Сначала дано условие: если будете соблюдать Мою Тору, – это понятно. Затем идет перечисление всего, чтобы мы получим за это исполнение. А именно: дожди вовремя, урожай в саду и на поле, сытость в течение года (вроде, сытость следует из урожая). Дальше идет спокойствие на земле. И вдруг написано: водворю мир в Стране.

На первый взгляд ничего необычного: вы соблюдаете Мои законы – Я вас огражу от врагов. Но дальше сказано: уберу хищников из Страны (это уже из разряда спокойствия, которое обещано выше), а затем – внимание: меч не пройдет по вашей Стране. Так ведь это и есть – огражу от врагов!

Тора не повторяет своих слов без нужды. В ней нет ничего лишнего. Почему здесь идет повтор? "Водворю мир" – "Меч не пройдет". 

Read more... )
r5gor: (Default)

Вопрос непраздный, потому что многие считают, что еврейские цари – настоящие венценосцы и правители – происходят из рода Йеуды. В то время как Моше происходил из рода Леви. 

Read more... )
r5gor: (Default)

Две темы возникли на уроке.
(1) Запрещено позорить ближнего перед другими. Входят ли в этот запрет неевреи?
(2) Йеуда в качестве судьи принял решение казнить Тамар. Та отказалась позорить его перед людьми – даже ценой спасения своей жизни. Но разве человеку запрещено упредить удар и убить того, кто сам задумал его убить?
 

Read more... )
r5gor: (Default)

Помню, с каким удовольствием в свое время я читал тетралогию Томаса Манна про Йосефа. Этот роман да еще тонкая книга Косидовского, – вот, собственно, и все, что в ту пору было у нас про Тору и праотцев. Потом появился перевод Хумаша в черной, как хилазон, обложке с параллельным оригиналом и чьими-то полубезумными комментариями понизу, украшенными ятями и твердыми знаками. Но вначале был Томас Манн. 

Read more... )
r5gor: (Default)

После написания поста "Клоуны и капуста" (про отношение к тем, кто агрессивно выступает против Торы) получил несколько вопросов. Один из них важен. Мне заметили: "А Вы не смешиваете критику Торы с критикой лекторов от Торы? Вторая ведь вполне легитимна".

Ответил: "Парадокс. Критика Торы вполне разрешена, если она делается с хорошим намерением[1]. (В противном случае критикан – злодей, и "от него удались".) Но критика любого человека не разрешена – даже с хорошим намерением, если в результате приводит к обиде. Ибо Тора запрещает обижать людей"[2]. 

Read more... )
r5gor: (Default)

Иногда спрашивают: как обращаются к раввинам, уважаемым евреям и учителям – на "ты" или на "вы"? Все знают, что в иврите нет уважительного "вы" в прямом обращении к человеку. Говорят "ты" и взрослым, и малым. А в мире Торы? 

Read more... )
r5gor: (Default)

Буквально несколько слов о тексте Торы про последние годы жизни нашего праотца Яакова – уже в Египте.

1. В прошлом недельном разделе «Вайигаш» было написано, что Яаков пожаловался фараону на свою жизнь (Берешит 47:9): «Малочисленны и злополучны были дни моей жизни». Никому раньше ни на что не жаловался, а тут вдруг «пустил слезу» – да еще перед кем, перед фараоном! Возникает вопрос – почему?

Ответ дан в том вопросе, с которым фараон обратился к Яакову, как только того увидел.

А увидел он согбенного старца, который, очевидно, перенес множество жизненных невзгод, у которого было много страданий, даже трагедий, короче говоря, всего тех событий, что рано старят людей и делают их похожими на немощных инвалидов.

Но почему фараона это удивило? Люди бываю разные, судьбы у некоторых складываются трудно и даже болезненно.

Read more... )
r5gor: (Default)

С любым из соблюдающих евреев такое иногда случается: время молитвы застает тебя в дороге – и ничего не остается, как отойти в сторону и помолиться. Поэтому про эпизод, который произошел у меня в переходе между станциями московского метро, я бы даже не вспомнил, если бы не явная реминисценция из агады.

Сказано, что, когда народы мира узнают, какое благословение прольется на них, как только все евреи станут соблюдать заповеди Торы, они приставят к каждому из нас человека с ружьем. Почему с ружьем? По одному варианту: чтобы охранять. По второму: чтобы заставить соблюдать заповеди.

Read more... )

r5gor: (pyatigorsky)



Наступает конец недели. Обычно на моем блоге за день-два перед субботой вывешивается что-нибудь легкое, занимательное, чаще всего задача или что-нибудь в том же роде. На этот раз любителям порассуждать и знатокам Торы предлагаю обсудить одно несколько странное место в Святом тексте. Более конкретный адресат – языковеды и ценители детективной логики!

Read more... )



נְאֻם



יי לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי Неум Адон-ой ладони: шев лимини, "Сказано Всевышним (Адон-ой) господину (ладони, укороченная форма от ле-адони): сядь справа от Меня".

Итак (это важно), написано: ладони, моему господину. Но можно перевести и иначе: по поводу моего господина. В обоих случаях употребляется предлог ле-. Все комментаторы отмечают, что именно второй смысл и подразумевается в главе, где пересказываются слова Всевышнего царю Давиду по поводу его отношений с Шаулем: не бойся, Давид, своих врагов, сиди справа от Меня (т.е. положись на Меня), а я Сам с ними разделаюсь.

[Бытует – не у евреев! – еще одна, несколько странная трактовка: дескать в приведенном стихе дано прямое указание на то, что Всевышний (Адон-ой) разговаривает (ндБ) со Всевышним (Адони). Мы ее рассматривать не будем, окей?]

Важное замечание: согласно мнению большинства мудрецов, здесь говорится о царе Давиде, но Раши пишет, что глава имеет в виду не царя Давида, а нашего праотца Авраама. К нему обратился Всевышний: не бойся Авраам четырех царей, против которых идешь воевать (чтобы освободить Лота, плененного, как вы помните, в Сдоме). Сядь одесную от Меня – и Я тебе помогу[1].

Авраама местные племена называли Господином, так и обращались: адони (см. Берешит 23). Получается: "Сказал Всевышний Аврааму: сядь справа от Меня".

Правда, другие комментаторы приводят иное объяснение – с Давидом. Но и картина, нарисованная Раши, ставит перед нами тот же вопрос, который приведен чуть ниже.

А теперь текст 110-ой главы Теилим:

Давидова песня. Сказал (мне) Всевышний о моем господине (о Шауле): сиди справа от Меня, пока не положу врагов к твоему подножию. Скипетр твоей силы пошлет Всевышний из Сиона (Иерусалима): властвуй над своими врагами! Твой народ добровольно (соберется) в день твоего ополчения – ради великолепия святости; ведь с самого рождения, с рассвета лишь тебе (принадлежит) роса твоей юности (т.е. твое царствование – с юных дней). Клялся Всевышний – и не откажется: ты – священник навечно, согласно Моему слову, (ибо ты) царь справедливости. Справа от тебя – Всевышний, Он разгромил царей в день Своего гнева. Будет судить народы: увеличит (число) падших, поразит главу огромной страны. По дороге (возвращаясь с победой) из потока напьется (царь), а поэтому поднимет (гордо) голову[2].

А теперь вопрос.

Обратите внимание на слова первого стиха: "Сядь справа от Меня". Давиду предлагается сесть справа от Творца. Правая сторона – сторона справедливости и милосердия Всевышнего. Только на Него и надо полагаться – т.е. сидеть справа от Него. (Справа от каждого из нас на Суде встанет наш защитник – санигор, а слева – обвинитель, катигор. Правая сторона – рахамим, милосердие; левая – дин, требовательность, закон.)

Смотрим на пятый стих:





אדני עַל יְמִינְ Адон-ой аль йеминха, "Справа от тебя – Всевышний".

Т.е. Всевышний говорит Давиду: не беспокойся, Я – справа от тебя, Я – твой защитник.

Итак, два стиха: (1) сядь справа от Меня, (2) Я – справа от тебя.

Спрашивается: кто с какой стороны сидит?

Ниже предлагается ответ. Вы его не обязаны читать сразу. Можете сначала подумать, поспорить с мужем или женой, а потом прочесть наш ответ – можете с ним не согласиться – прислать мне свое возмущенное письмо – вступить со мной во взаимную переписку – обвинить меня во всех тяжких – окончательно со мной рассориться – обещать больше ко мне не заходить – потом одуматься – заглянуть сюда через недельку – сделать вид, что между нами ничего не было, – начать читать мои новые посты – и снова возмущаться, пока кто-то из нас окончательно не исправится, это, наверно, буду я… Ой, что это со мной! Конечно, никаких скандалов у нас не будет, верно? Мы же цивилизованные люди. Уважаем и соблюдаем Тору, а она велит нам любить друг друга. Я вас уже люблю.

Итак, прежде чем вы познакомитесь с ответом, приведу-ка я мнения нескольких комментаторов.

О Раши мы уже сказали. Выражение "сядь справа от Меня" он анализирует в связи со словом "сядь", что, по его мнению, всегда указывает на некоторую задержку по времени, связанную с обращением к Творцу за помощью. Сядь, помолись, положись на Меня (это и есть "справа от Меня"), а потом выходи на войну, и Я буду твоей десницей, силой, помощью. Воюешь ты – побеждаю Я.

Кстати, вот, что говорят многие специалисты, не комментаторы Святого текста: в двух выделенных нами стихах применены разные предлоги: в первом случае предлог ле-, "к", во втором – аль, "на" или даже "внутри". Сиди справа от меня (в направлении от Меня вправо) и Всевышний – в твоей деснице. Нам такое объяснение нравится; израильтяне, привыкшие к Теилим с детства, именно так эти стихи и слышат. Но хотелось бы получить пшат – самое простое объяснение, без замены прямого значения слов и выражений их "переносным смыслом": если здесь употреблены предлоги пространственного ряда, то надо оправдать их появление, ведь иначе можно было бы найти замену: вместо "сиди справа от Меня" – "будь уверен во Мне" и т.д.

Мальбим. Согласно этому комментатору, разговор идет о царе Давиде. В это время он воевал с Амоном, выслав войско к столице амонитян (город Рабат-Аман[3], нынешний Аман; я в нем однажды побываю[4]), а сам остался дома, как и приказал Всевышний (сядь справа от Меня). Т.е. не тебе теперь воевать, молись мне – и Я помогу… В те же дни произошли известные события с Бат-Шевой. Ой, решили царские сановники, теперь не видать нам победы! Но тут пришло сообщение с фронта – о том, что давидовы полководцы осадили один из важных городов амонитян, окруженный горным потоком, – и взять его нельзя ни измором, ибо воды и хлеба там полно, ни штурмом, ибо горный поток свиреп и могуч. Тогда на войну вышел сам Давид (Всевышний обещал ему помочь: "Я – твоя десница"). И взял город!

В толковании Мальбима тоже есть своя трудность: два выражения с употреблением слова "право" сказаны Творцом в разное время: сначала "не воюй", а потом "воюй". В этом чувствуется натяжка. Т.е. нам кажется, что Мальбим стоял перед той же проблемой, что и мы, и решил он ее способом "разделения по времени". Но получается, что Давид чуть ли не ослушался Всевышнего: ему было приказано не беспокоиться и не выходить с войском, а он вышел! Хотя известно, что все войны Давид вел по прямому указанию Творца.

Ответ. Один из самых простых способов решить указанную трудность, действительно, лежит в области прямого толкования слов: справа – значит, справа от говорящего (хотя, понятно, никакой пространственной ориентации у бестелесного и "внепространственного" Всевышнего нет).

Будем говорить о двух людях. Можно стоять справа от человека – и в то же время он будет находиться справа от нас. Как? Очень просто: лицом к лицу! Сместитесь чуть влево от вашего собеседника, повернутого к вам лицом. Он – справа и перед вами. Вы от него – справа и перед ним.

В этом весь смысл сказанного. Встань справа от Всевышнего: положись на него! Но не обращайся лицом к миру, никакого мира нет. Нет у тебя врагов, нет ни противников, ни помощников. Только ты и Всевышний! Лицом к лицу. Все испытания (враги и беды, описанием которых полны 150 глав Теилим) посылает только Он. Вся помощь исходит только от Него.

Повернись к Всевышнему – это и есть положись на Него. Встань от Него справа – это и есть Он тебе поможет!

* * * А теперь приведу любопытное письмо, которое я получил от своего ученика, присутствовавшего на уроке, где все это было впервые изложено.

Шалом алейхем! Я обратился к вам за письменным разъяснением урока по поводу 110 главы Теилим. Спасибо. Над этим разъяснением стоит подумать, что я и собираюсь в ближайший час сделать, бли недер. Первое, что приходит в голову: ведь Всевышний везде – слева и одновременно справа. Кроме того, может быть имеется в виду под "правой стороной" в первом стихе: будь милосерден к Шаулю, "пока не положу врагов к твоему подножию", не торопись с расправой, ибо она не от тебя. А во втором случае имеется в виду сила, связанная с правой стороной у правши. Твоя сила, Давид, во Всевышнем и только в Нём. И Он разгромит твоих врагов, и Шауля тоже.

С уважением, Ваш М.

Мой ответ на письмо:

Дорогой М.! Именно об этом и идет у нас речь: Всевышний везде: и слева, и справа от нас. Но в тексте почему-то написано: "сядь справа от меня". Почему? Какой это дает нам добавочный смысл, кроме того, что "будь уверен в помощи Творца"? Мы уже указали, что "право" от Всевышнего – это (грубо говоря, ибо не совсем точно) иногда Сила, а иногда Милосердие. (Кстати, почему по отношению к Шаулю? Откуда это?) Но в том-то и дело, что хотелось бы получить пшат, самое простое, прямое толкование слов. Без пшата нет текста! Если написано, что Авраам "шел к югу", можете сколько угодно говорить, что имеется в виду продвижение в сторону мудрости, – тем не менее, нам сообщается, что он шел ногами, как обычно ходят люди. И если сказано "сядь справа", мы понимаем, что правая сторона Творца наделена какими-то особыми свойствами, отличными от пространственных характеристик. Но как тогда понимать выражение: "Я – справа от тебя"? Кто у кого справа? Поиски пшата привели нас не только к фотокартинке, когда два участника диалога сидят лицом друг к другу, но и к глубинному смыслу отношений между человеком и Б‑гом. (А именно: для каждого из нас нет никого, кроме Б‑га[5]. И на суде мы не можем пожаловаться на других: вот кто меня научил, подвел – они и их обычаи, а я не при чем.) Разве не об этом говорят стихи: "обрати ко мне Свое лицо", "отврати Свое лицо от нечестивцев", "Твои глаза – на всех"?




[1] Или, как пишет Ибн-Эзра, всё было в прошлом, Авраам возвращается с победой после битвы с четырьмя царями. Его встречает Малки-Цэдек. Речь ведет Элиэзер, слуга Авраама, ходивший с ним воевать: "Так сказал Всевышний моему господину: будь во Мне уверен…"

[2] По поводу последнего стиха (одно из мнений). Все время пока царь Шауль преследовал Давида, видя в нем врага, в стране стояла засуха. Об этом и написано: когда ты, Давид, победишь и будешь возвращаться домой с войском, снова наполнятся водой горные реки: будешь пить из потоков.

[3] Об этом прямо сказано в тексте: Махац рош аль эрец Раба, разбил главу страны Раба, поразил столицу, которая называется Раба, Большая. Мы же перевели "раба" прилагательным "большой": "Поразил главу огромной страны". Но, по Мальбину, это указание на город.

[4] Вот, собираюсь на YouTube представить свидетельства.

[5] Что отнюдь не снимает с нас ответственности за других. Ведь Тот, с Кем Единственным мы ведем свой диалог-жизнь, сказал нам – чтобы мы любили людей, Его создания.

r5gor: (Default)

Предупреждаю, здесь очень "многа букфоф". Но этот текст для меня важен. Потому даю его целиком (две страницы А4). А впредь постараюсь не утруждать излишним чтением славный народ ЖЖ.

Read more... )

Profile

r5gor: (Default)
r5gor

May 2014

S M T W T F S
    123
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 10:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios